Специальные мероприятия

Тематическая встреча «Специализированное обслуживание молодёжи – мировой библиотечный тренд»

Тематическая встреча «Специализированное обслуживание молодёжи – мировой библиотечный тренд»

13 октября 10:00–12:30. Конференц-зал

Российская государственная библиотека для молодёжи является активным участником международных отношений в библиотечной сфере, имеет давние партнёрские связи со многими зарубежными библиотеками. Специальные гости Конференции – коллеги библиотек Польши, Финляндии, Швеции, Южной Кореи – расскажут о современных тенденциях обслуживания молодых пользователей в их странах. Состоится церемония обмена книгами в рамках Международного проекта «Book Patchwork» и Меморандума о сотрудничестве между Российской государственной библиотекой для молодёжи и Национальной библиотекой для детей и молодёжи Республики Корея

Зарубежные гости Конференции:

Анита Халтквист (Anita Hultquist), преподаватель шведского и английского языков, Стокгольм, Швеция. Путешествуя по России и Украине 13 лет назад, она начала изучать русский и сейчас продолжает совершенствовать свои языковые навыки в компании друзей. Играет на скрипке и аккордеоне, поёт в хоре, занимается линейными танцами, много читает и является активным участником книжного клуба.

Анна Аспенстрём (Anna Aspenström), библиотекарь, Городская библиотечная система Стокгольма, Швеция. С 1975 года работала в нескольких библиотеках Валентюны и Стокгольма, последние 15 лет работает в библиотеке в южной части центрального Стокгольма, район Хорнстулл. Она организовывает мероприятия с писателями и читательские клубы для всех возрастов. Вдохновившись книгой Глуховского «Метро 2033», сейчас она планирует запустить молодёжный клуб любителей дистопий. Как дочь шведского поэта Вернера Аспенстрёма, она в своё время была редактором двух изданий его произведений «Fingervisningar» (2013) и «Samlade dikter 1943–1997» (2014). Много лет назад она изучала русский и перевела на шведский язык несколько поэм Иосифа Бродского. Она очень интересуется русской литературой и считает, что поездка на юбилей РГБМ станет отличной возможностью освежить её знания русского языка.

Бритт-Мари Ингден-РингСелл (Britt-Marie Ingdén-Ringselle), специалист отдела маркетинга и мобильной библиотеки, Городская библиотечная система Стокгольма, Швеция. Бритт-Мари работает в системе Городской библиотеки Стокгольма уже 37 лет, 10 из которых она проработала в качестве библиотекаря в молодёжной библиотеке PUNKTmedis. В 2008 году она получила степень магистра библиотечных и информационных наук, а до этого изучала русский язык в Стокгольмском университете, детскую и молодёжную литературу, книготорговлю и многое другое. Она признается, что вообще любит учиться. Кроме библиотечной работы Бритт-Мари активно переводит книги с русского на шведский язык. За 10 лет с 2005 года она перевела всю серию Ника Перумова «Хранитель мечей». Кроме того, Бритт-Мари является членом Попечительского совета Российской государственной библиотеки для молодёжи и входит в состав редколлегии ежемесячной библиотечной газеты о молодёжи и для молодёжи «ТЕРРИТОРИЯ L».

Элла Торстенссон (Ella Torstensson), помощник библиотекаря, Городская библиотечная система Стокгольма, Швеция. В основном она работает на стойке регистрации. По образованию она специалист дошкольного образования, но с 2000 года она успела поработать во многих библиотеках. Много путешествует, однажды была в Санкт-Петербурге и хочет увидеть и узнать больше о России.

Эва Боннард-Сьйорген (Eva Bonnard-Sjögren), переводчик, Стокгольм, Швеция. В 17 лет решила изучать в школе русский язык наряду с английским, немецким, французским и латынью. С раннего детства мечтала стать переводчиком, именно поэтому поступила в Школу переводчиков Парижского университета, которую закончила в 1967 году с дипломом переводчика со шведского, французского и английского.

Работала синхронным переводчиком на многих конференциях, а также на официальных мероприятиях Евросоюза, к которому Швеция присоединилась в 1995 году. Кроме того, проводила обучение для социальных переводчиков (специалистов, работающих с мигрантами) и вела курсы переводчиков в Стокгольмском университете.

Выйдя на пенсию, теперь может позволить себе заниматься любимым делом, а именно изучать русский язык в Стокгольмском университете, петь в хоре, принимать участие в различных мероприятиях, посвящённых русскому языку и культуре, читать и заниматься верховой ездой.

Эва Ган Карлс (Eva Gun Karles), библиотекарь, Городская библиотечная система Стокгольма, Швеция. Последние 20 лет работает в Центральной городской библиотеке Стокгольма. Она заведует фондом по истории; работает на стойке информации для взрослых, детей и молодёжи, а также проводит экскурсии по прекрасному зданию библиотеки, созданному знаменитым архитектором Гуннаром Асплундом. Экскурсии проводятся для детей в возрасте 6 лет, школьников, учащихся колледжей, а также для студентов архитектурных вузов и для всех интересующихся искусством. Это её первый визит в Россию.

Маргарета (Грета) Вандин (Margareta (Greta) Wandin), библиотекарь, Городская библиотечная система Стокгольма, Швеция. Она работает с читателями всех возрастов и заведует фондом аудиокниг, изданий с крупным шрифтом и других материалов, предназначенных для слабовидящих пользователей. В свободное время она занимается йогой, выращивает овощи и читает английскую классику.

Сон-Док Ли (Seong-Deok Lee), руководитель Отдела планирования и международного сотрудничества, Национальная библиотека для детей и молодёжи Республики Корея.

Сан Йонг Чо (Sun Young Cho), библиотекарь Отдела планирования и международного сотрудничества, Национальная библиотека для детей и молодёжи Республики Корея.

Агнешка Ольшевская-Брусило (Agnieszka Olszewska-Brusiło), куратор Медиатеки, Городская библиотечная система Вроцлава, Польша. Изучала польскую литературу, а затем, в аспирантуре, – связи с общественностью и библиотечное дело. Руководит волонтёрами из Европейской волонтёрской службы и координирует Языковой клуб.

Улла Пётсёнен (Ulla Pötsönen), информационный специалист Региональной библиотеки Йоенсуу, Финляндия, председатель Международной и мультикультурной рабочей группы Финской библиотечной ассоциации, член Постоянного комитета и информационный координатор Секции библиотек для детей и молодёжи ИФЛА.

Специальные мероприятия:

12 октября 14:00. Конференц-зал

Всероссийский конкурс короткометражных фильмов «Преодоление»: молодые авторы о молодых инвалидах

12 октября 18:30. Зал Комикс-центра

Концерт-перформанс «Поэтическая мастерская»